Urdu poetry transcends geographical boundaries and is understood and loved by millions who can’t read a word written in Urdu script. I am happy that my other blog now has a collection of 200 selected ghazals and Nazms, each in Urdu, Hindi and Roman English scripts, for the benefit of readers. Read.
Due to the linguistic politics, Urdu unfortunately got identified as a language of Muslims in India, and the script of the langauge suffered as a result. However, the poetry remained as popular as it was in the past.
When you intend to put the gems of Urdu poetry on the web, you can’t ignore that a vast majority of readers can’t read Urdu script (especially Indians). While Roman script was used for writing Urdu even in Indian Army, it has certain restrictions.
Though devanagari script is quite scientific, it also has some limitations. When I started blogging I aimed at publishing the best of Urdu poetry. I soon learnt that one has to use all the three scripts as most of the readers understand Roman but are not too comfortable with the transliteration.
So I decided to write each ghazal or Nazm in English, Urdu and Hindi scripts. Roman and Hindi supplement each other. For example, if a person can’t understand a word in Roman, he can read it in devanagari and be able to pronounce it clearly.
Of course, those who can read Urdu, will have no problem. But they will also get help in pronounciation of difficult or confusing words by reading the Roman text. The result is that now there are over 200 Ghazals and Nazms which you can read at this website. Click
From classical masters like Mir, Ghalib, Momin, Dard and Dagh to progressive poets and the modernist stream, we have tried to incorporate the best verses of each generation.
Nazms are often neglected but on this site you will get to read poetry of Akhtarul Iman, Faiz, Majaz, Ibn-e-Insha, Sahir, Nida and many others. The number of posts is now well over 200 and it will keep growing.
The beauty of Urdu poetry, especially ghazal, lies in the fact that though it has at least five to six couplets, each couplet can be separately used and quoted. The quotability makes Urdu poetry unique and the ‘sher’ reverberate from pan kiosks to parliament of India.
By Indscribe [www.anindianmuslim.com]
Filed under: Classical, Ghazal, India, Modern, Nazm, Popular, Urdu Blog, Urdu Poetry, Urdu Shayari, Urdu World: News & Views
nazms
Hi, this is very nice post, but i would love to advise you about an amazing urdu website full of urdu poetry, if you are interested in urdu adab and poetry, then atleast once go to urdumaza , this is the biggest urdu poetry website
http://www.urdumaza.com
I hope you will like my contribution to this blog.
i have a urdu blog please see this and comment on my blog.
khuda hafiz.
Shaik.Eliyas
my blog url http://eliyas-urdughar.blogspot.com
HI, I’M LOOKING TO COLLABORATE WITH A POET LYRICIST; I’M AN INDIAN MUSICIAN, I COMPOSE FOR FILMS AND I PERFORM WITH MY BAND. I’M REAL GOOD FOR A MUSICIAN, SO DO GET IN TOUCH WITH ME:
sudeepswaroop@gmail.com
hi….i writes song nd ghazals, m looking 4 a composer who cn decorate my songs ,please contact me my number iz 9014753172
please namaz perdey is se pehley k aap ki namaz
pardi jay
Above is the nice post about urdu poetry.The ghazals and nazms are written in transliterated Urdu (Urdu written in the English script).There are also lists of Urdu poetry readings and events around the world, news about poets, publications and poetry competitions, and links to other sites of interest to poets and scholars.
Nice post indeed… Thanks for sharing
Hi , Very nice collection, Here is a contribution from my side. You can read more Urdu Poetry from here
Thank you ,
Ayesha
sir i am very glad to know that there is one jounaral on urdu, i want to publish my litrature like ghazal and some new research so what i have to do?
خدا کرے میری ارض پاک پر اُترے
وہ فصل گُل جسے اندیشئہ زوال نہ ہو
خدا کرے کہ میرے اک بھی ہم وطن کیلئے
حیات جُرم نہ ہو زندگی وبال نہ ہو
waaaaaaaaaaaaah kya kehne haiiiiiiiiii very good yaar keep it up………..
The script of urdu is artistic, everyone who can read and write in it can be a poet philosopher and a romantic
i m a big fan of urdu shayri.ghazals.nazm…contact me.. 09024852803
For past many years i have enjoyed reading shamma, biswin sadi, Huma and pakeeza anchal, the two former monthly magzines have shut down unfortunately, but luckily i have just pakeeza anchal and huma urdu digest to give me my mental tonic , staying home with them seems the world is at my doorstep, eagerly waiting , desparately for july pakeeza anchal ghazala siddiqui ji
sir aap ki web. urdu ki jo khidmat kar rahi is ki jitni tareef ki jaey kam hai.
دیا یونہی کوئی جلتا نہیں
ہمارا درد بے مایہ نہیں
ہے المیہ ہمارے دور کا
وہ سب میں ہے مگر زندہ نہیں
تھی جس سے پتلیوں میں رہشنی
وہ عکس خواب لہراتا نہیں
پہر آٹھوں یہ ہے کس کا خیال
یہ کیسا نقش دھندلاتا نہیں
وہ کیا دن تھے مرے ساجد حمید
ہوا پر زور اب چلتا نہیں
Har roz ham udas hote hain aur shaam guzar jati hai
Kisi roz shaam udas ho gi aur ham guzar jaen ge
You have really nice blog, keep posting
I am sosoosos happy to come across this blog. THANKS SO MUCH.
Hi every one recently a very much know & popular poet Qadeer Ansari has expired & there was no posting about him on this web site… can u please anyone can tell me how to contact these people & upload the information about him ,,,
Regards
Pity , good urdu poets are not honoured in their lifetime
________________________________
“A GREAT GHAZAL”
Dasht-e-hijran me naa saya naa sada tere baad,
Kitne tanha hain tere aabilaa-paa tere baad,
Koi paigaam naa dildar nuwa tere baad,
Khak uraati hui guzri hai saba tere baad,
Lab pe ik harf-e-talab tha, naa raha tere baad,
Dil mein taaseer ki khuwahish, naa dua tere baad,
Aks-o-aaina me ab rabt ho kiya tere baad,
Hum to phirte hain khud apne se khafa tere baad,
Dhop aariz ki naa zulfon ki ghata tere baad,
Hijar ki rut hai k majlis ki fiza tere baad,
Liye phirti hai sar-e-ko-e-jafa tere baad,
Parcham-e-taar-e-grebaan ko hua tere baad,
Peerhan apna salamat naa quba tere baad,
Bus wohi sehra ki rida tere baad,
Nikaht-o-nee hai te dast-e-qaza tere baad,
Shakh-e-jaan par koi gunza naa khila tere baad,
Dil naa mehtab se uljhaa naa jala tere baad,
Eak jugno tha ke chup chaap bujha tere baad,
Kon rangon ke bhanwar? kesi hina tere baad?,
Apna khoon apni hatheli pe saja tere baad,
Dard seene me hua noha sira tere baad,
Dil ki dharkan hai ke matam ki sada tere baad,
Eak hum hain ke hain be-barg-o-nuwa tere baad,
Warna aabad hai sab khalq-e-KHUDA tere baad,
Ik qayamat ki khrashen mere chehre pe sajen,
Eak mehshar mere andar se utha tere baad,
Tujh se bichra hon to murjha ke hua burd hua,
Kon deta mujhe khilne ki DUA tere baad,
Ae falak naaz meri khak nishani teri,
Mene mitti pe tera naam likha tere baad,
Tou ke simta to rag-o-jaan ki hadon me simta,
Mein ke bikhra to sameta naa gaya tere baad,
Milne wale kai mafhoom pehen kar aae,
Koi chehra bhi naa aankhon ne parha tere baad,
Bujhte jate hain khud-o-khal, manaazir, aafaq!
Phelta jata hai khuwahish ka khila tere baad,
Ye alag baat ke afsha naa hua tou warna,
Mene kitna tujhe mehsos kiya tere baad,
Meri dukhti hui aankhon se gawahi lena,
Mene socha tujhe apne se sawa tere baad,
Seh liya dil ne tere baad malamat ka azaab,
Warna chubti hai rag-o-jaan me hawa tere baad,
Jan-e-”MOHSIN” mera hasil yehi mubham sitreen!
Shair kehne ka hunar bhool gaya tere baad……..!!!
“SIRAJ AHMED SOOMRO”
bejor!!! kafi acha laga..
Dil bhi cheer sakte hain, daaman ki kiya auqaat hai…??
Tou zauq-e-tamaasha paida kar, hum roz tamasha karenge…..!!
Please visit this page for various hindi/urdu ghazals! I am sure you will enjoy reading them as much as I do:
http://www.facebook.com/qazaascollection
Mehez choti si pareshaani hain
Khaas koi maslaa nahin,
Kuchh bamb gire hain shehar mein
Bada koi khatra nahin
Koi yateem hua hain
Kisi ki maang ujhdi hain,
Kai zakhmi hain aspatalon mein
Kai bastiyan bhi bhikri hain
Jaan bachaate, chupte chupate
Kai saanson ne dam toda hain,
Mein poochti hoon aakhir
Is shehar ko kisne kabristan bana ke chorra hain
Saasein bahut tez hain …
Ruh ghabra uthi hain,
Dharti rusvaa hain
Uski izzat joh luti hain
Khala bandi ka hukam karwa do ab
Wajood chalni ho gayi hain,
Aur woh umeedian aman ki …
Issi kabristan mein so gayi hain
~ Rruh
Rruh is the pen name of Ruchhita Kazaria.
ruchhita.kazaria@gmail.com
Joh pyasi hui toh gehri meri
yeh udasi hui,
Zindagi mein hai tUm bin yeh
Viraniyaa yeh Viraniyaa……
wah, world of urdu poetry is the world of dreams
Title: Anjaam
Jaate jaate ek ilzaam hi dete jao
Is rishte ko lekin … koi naam toh dete jao,
Rruh se rruh ka rishta puraana tha
Is rishte ko ek anjaam toh dete jao
~ Rruh
Rruh is the pen name of Ruchhita Kazaria
ruchhita.kazaria@gmail.com
Can I post my urdü verses in dèvnägrï as well as Roman script here?
Will b grateful,4d reply!
Anticipatory THANKS!!
kuch gazalen bahut hi achi lagi
excellent work